スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

「星の王子さま」についてちょっぴり語ります

私が生まれた頃に母が買った
思わず匂いを嗅いでしまうほど古い「星の王子さま」
私はこれを読んでみたくて
子供の頃から何度手にしたか分かりません
しかし最初の訳は難しくて
意味が全部理解出来ないと読み進むことができない私は
いつも途中で挫折してしまい…
大人になってからチャレンジしても
それは変わることがありませんでした



3日前に行われた星の王子さま朗読&LIVE
これをやるにあたり今度こそ読まなくてはならぬ!
と薦められた新訳を2つほど読んでみたけど
なんとびっくり難なくつるっと読めちゃうではないですか!

私が読めなかった理由は訳にあったということです
訳するのが難しい作品だということです
原語で読めたらそれが理想ですね
せめて英語で読めたらサンテグジュペリの世界を
ダイレクトに感じることができるんだろうな







今沢山の新訳が出版されてることも初めて知りました
サンテグジュペリの表現をいかに忠実にかつ分かりやすく
日本語で表現したいとこだわってる
星の王子さまを愛してやまない翻訳家が
たくさんいるってことですね

読めば読むほどに深い作品だってことも!
他の訳も読んでみたい!
そして世の中にたくさんいるであろう
この前までの私のような人たちにも
ぜひ読んでもらいたいなーと思うのです



朗読とのコラボって今まで数々やってきたけど
こんな素敵な世界を作れたのって初めてかも
このメンバーだからできた
誰にも真似できない素敵な世界
もっともっと進化させて
色んな場所で色んな人に聞いてもらいたいなー
という目標ができました!
スポンサーサイト
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。